Problèmes de traduction

  • Auteur de la discussion DeletedUser
  • Date de début

DeletedUser

Invité
Ce sont effectivement des astuces/conseils donnés de temps à autre.
 

DeletedUser15118

Invité
à mon tour de te donner un conseil alors : Mets toi à l'allemand !
:D
 

DeletedUser

Invité
Mon problème est que lorsque je décoche les astuces dans la section options, les astuces reviennent toujours quand même.
 

DeletedUser

Invité
Mon problème est que lorsque je décoche les astuces dans la section options, les astuces reviennent toujours quand même.

Il faut cliquer sur 'Sauvegarder' en bas, avant de quitter. J'ai eu le même tour que toi :)
 

DeletedUser9700

Invité
Tu te scies dans la main. Tu perds 31 points de vie. (travail scier du bois)
=> tu te scie la main ou tu t entaille la main avec la scie :D
 

DeletedUser

Invité
Notre village a besoin de munissions pour nos armes. Peux-tu nous en procurer ?
 

DeletedUser

Invité
Sur le Monde 9, j'ai été attaqué. Mais avant que l'attaque n'aboutisse, je suis allé à l'hôtel.
L'attaque a donc échoué et j'ai reçu un message qui disait "Le joueur se trouve à l'hôtel !".
Or, c'est moi qui était attaqué et non l'inverse. J'aurais donc dû recevoir un message dans le genre "Tu te trouves à l'hôtel, l'attaque est repoussée" (ou quelque chose comme ça) ;)
 

DeletedUser

Invité
Personne n'a du te dire qu'il ne c'était pas très malin d'essayer d'allumer une cigarette dans les broussailles !
Tu perds 732 points de vie.

Un peu bizarre cette phrase...
 

DeletedUser

Invité
Merci tout a été corrigé ;) sera en ligne semaine prochaine normalement !

Biz
Shaw et merci beaucoup
 

DeletedUser10026

Invité
je ne sais pas si cela a déjà été signalé mais qd on passe la souris sur l'icone rouge de joueur présent à un endroit on obtiens ce message "Voila les joueurs XX" (XX représentant le nbre de joueurs présent sur le job/donneur de mission)

Ne serait-il pas mieux de mettre "XX joueurs se trouvent ici" ou au moins replacer le chiffre entre "les" et "joueurs"
 

DeletedUser

Invité
Merci exile de ta remarque, mais ça a été signalé et sera corrigé lors de la prochaine MàJ.

Bonne soirée.
 

DeletedUser10026

Invité
mission le mythe, il manque un mot dans la description du verre poli!

le texte actuel est : "le verre est maintenant grâce au pouvoir de l'eau et d'une étoffe"

il faudrait vraisemblablement rajouter "poli" entre "maintenant" et "grâce"


(désolé si ça déjà été signalé)
 

DeletedUser

Invité
mission le mythe, il manque un mot dans la description du verre poli!

le texte actuel est : "le verre est maintenant grâce au pouvoir de l'eau et d'une étoffe"

il faudrait vraisemblablement rajouter "poli" entre "maintenant" et "grâce"


(désolé si ça déjà été signalé)


Yes, merci bien, déjà repéré et corrigé en interne mais, tu fais bien de le remonter, ne sait-on jamais :)

Sera visible en ligne très bientôt normalement!

Cya
Shaw

 

DeletedUser15572

Invité
Bonsoir

J'ai repéré 3 mots non traduits sur les nouveaux jobs de la v2 et je n'ai pas vu de message les répertoriant alors je poste :

 

DeletedUser15118

Invité
le message disant (je crois) qu'on a beaucoup d'argent en poche est toujours non francophone.
 
Dernière édition par un modérateur:

DeletedUser

Invité
img.php
[/url][/IMG]
 

DeletedUser

Invité
Bonjour

Mon perso a été blessé alors qu'il abattait des arbres et voici le message que j'ai reçu : 'Tu te blesses la main avec l'hache. Tu perds 6 points de vie.'

On dit "la hache" :P
 
Haut