Bons

  • Auteur de la discussion DeletedUser12638
  • Date de début
Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.

DeletedUser12638

Invité
Bien l'bonjour à tous.

Serait-il possible de mettre toutes les enveloppes/lettres/bons de bons de l'UP sous le même nom, afin d'éviter de faire 3 recherches différentes pour trouver au final les mêmes items ?

fXfIoJN.png
hGRLSoI.png

Je n'ai pas l'exemple pour "enveloppe" mais j'ai souvenir d'en avoir vu :P


Merci !
Minette
 

DeletedUser12638

Invité
mais je n'y voit pas grand intérêt ...

Bah disons que quand tu souhaites ouvrir tes lettres de bons, dans la fonction rechercher de ton inventaire, tu dois taper "letter" ou "enveloppe" ou "bon" et donc effectuer 3 recherches différentes pour obtenir des items qui sont les mêmes...

EDIT : Toi comprendre maintenant Momo :P :P :P
 
Dernière édition par un modérateur:

poprocker

Roi de la gâchette
hihi sans passer par la fonction recherche en faisant défiler les items tu arrives à apercevoir ces enveloppes ;)

j'avoue parfois louper dans mon inventaire des items que je possède, là je fais fonction recherche...et encore faut connaitre le nom exact :p

Ce qui rejoint l'utilité de la fonction de recherche d'items par leur fonction (recharges pv ou pr, etc)
 

DeletedUser12638

Invité
Ce qui rejoint l'utilité de la fonction de recherche d'items par leur fonction (recharges pv ou pr, etc)

Yep tout à fait, mais sait-on jamais si Inno décide d'accepter et trouver l'un + facile que l'autre à mettre en place, on l'aura + rapidement (Ou pas... :rolleyes:) :P
 

DeletedUser16454

Invité
Je serais pour.
Mais même réponse que Momo.
On sait que l'enveloppe contient des bons up, c'est le principal.
 

DeletedUser12638

Invité
Mais même réponse que Momo.
On sait que l'enveloppe contient des bons up, c'est le principal.

Ce n'est pas histoire de ne pas savoir ce qu'elle contiennent c'est histoire de ne pas pouvoir avoir accès à tout ces items en 1 seule recherché et qu'il faut en effectuer 3 pour voir la collection d'enveloppes/bons/lettres que tu as.


C'est comme si les 3 potions d'xp avaient des noms différents et qu'il fallait taper
"potion" pour voir les potions à 1% d'xp,
"fiole" pour voir les potions à 3% d'xp et
"flacon" pour voir celle à 5%, ça serait idiot non ?
 

DeletedUser16454

Invité
Je pense que ça vient de la traduction de l'allemand au français. Donc, je doute qu'Inno en tienne compte.
J'avais compris ce que tu voulais dire. :)
Je crois que quelqu'un avait proposer qu'on puisse classer tous les articles, vêtements, armes, produits par thème artisanat, item et nécessités (renforcement bdf, duel, travail etc). Ca serait pas mal non plus.
Ca ne serait absolument pas idiot. D'ailleurs, je n'aime pas ce mot qualificatif employé à tors et à travers par certaines personnes. D'ailleurs, je ne me permettrais pas de qualifié une idée d'idiote ou stupide. (pas plus une personne)
Il ne faut pas oublié que ce jeu a été conçu par des allemands. Donc, les termes sont parfois traduits plus ou moins bien dans les langues des pays où InnoGame exporte.
Ton idée est bonne et tout à fait bien vue. Peut-être ta proposition sera t-elle accepté ?
 

DeletedUser12638

Invité
Je pense que ça vient de la traduction de l'allemand au français. Donc, je doute qu'Inno en tienne compte.
J'avais compris ce que tu voulais dire. :)

Ça ne vient pas de la traduction mais bien d'Inno.
7MfD3Jb.png
MJETc9D.png

Ca ne serait absolument pas idiot. D'ailleurs, je n'aime pas ce mot qualificatif employé à tors et à travers par certaines personnes. D'ailleurs, je ne me permettrais pas de qualifié une idée d'idiote ou stupide. (pas plus une personne)
Ça ne serait pas judicieux :P
 

DeletedUser16454

Invité
Inno, c'est une société de jeu Allemande. Donc, il y a traduction.
Il faudrait qu'un allemand nous donne son avis là-dessus. Nous serions peut-être surpris.
Ce que nous lisons et "entendons" dans notre langue française n'a pas forcément la même signification dans la langue allemande.
Et puis, ils ont même mis des couleurs différentes d'enveloppes afin que les diverses pays comprennent qu'il y a un taux supérieurs et inférieurs du nombres de bons une qui sera violette et une autre rose. :)
De toute façon, j'ai jamais assez d'enveloppes en ma possession pour faire le tri.
C'est ton idée de faire un tri dans l'inventaire, qui m'intéresse, en fait.
 

DeletedUser12638

Invité
J'ai mis un spoiler dans le précédent message Hartu.
Comme montré, le soucis ne vient pas de la traduction mais bien de l'appellation de base (en vo) des objets, et donc d'Inno.
Les traducteurs ont juste fait leur taf et traduit correctement.
 

poprocker

Roi de la gâchette
pourtant les allemands sont réputés très rigoureux, voire trop alors pourquoi de telles différences de noms pour des objets de mêmes fonctions ?
 

DeletedUser16454

Invité
En fait, les allemands détaillent tous les "titres".
Si on fait une traduction, chaque pochettes portent des noms financiers.
Je crois que ça concerne des appellations de titres bancaires (ou commerciaux?). Quelqu'un plus instruit que moi dans la langue de Goethe peut-il confirmer ?
 
Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.
Haut