DeletedUser2713
Invité
Hainaut... mais je peux pas en dire +, c'est taupe secret !...(oussa in Belgium pizz ?)
Si je dis, après je dois te faire disparaître !
Hainaut... mais je peux pas en dire +, c'est taupe secret !...(oussa in Belgium pizz ?)
Hainaut... mais je peux pas en dire +, c'est taupe secret !
Si je dis, après je dois te faire disparaître !
Le deuxième "de" est inutile !Tu vois qu'il a de nombreuses de petites cicatrices sur tout le corps.
Conclusion(les 6 bandits) a dit:The town has been freed of all villains and you had a big hand in it. Here, take the bounty that was put on the bandidos heads. You can use it to poke around the stores a bit, maybe you find something handy to buy.
Jusqu'à la ça va et pour les requis :Tu devrais aller te payer une visite chez un tailleur. Ils sont peut-être là-bas. Tu peux acheter des chapeaux, pantalons et bottes sur place.
Donc c'est cohérent mais des qu'on regarde les indications :- Fenêtre : Tailleur ouverte
Indication: Chaque armurier a son lot d'armes. Si tu ne trouves pas celle qui te convient alors va dans une autre ville.
Indication : ouvres ... Il n'a rien qui te CONVIENNE dans son stock ?
.
Ouvre ! (ou) Ouvre la porte ! (oké)Ça s'écrit "ouvre"
Ouvre ! (ou) Ouvre la porte ! (oké)
Ouvres ton... ça s'adresse à toi : tu toujours "s".
.