Problèmes de traduction

  • Auteur de la discussion DeletedUser
  • Date de début

DeletedUser2713

Invité
Le Nord, le Sud et le Brun

La ville de Sad Hill
Tu arrives à Sad Hill. La ville est globalement abandonnée comme le Shérif le signalait plus tôt. Tu entends de faible. sons d'arme. (des camps de l'armée) au loin. Tu n'es pas surpris que le soldat ait choisi de fuir, ce siège semble avoir épuisé tous les alentours. .../...

Tu entends de faibles sons d'armes (de plusieurs armes) ;)
.
EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser2713

Invité
Le Nord, le Sud et le Brun

La ville de Sad Hill
Une lettre d'amour. Tu te demandes de quel argent parle-t-il. Tu décides de rendre visite à la femme dont la lettre parle (était adressée). Elle pourra peut-être te dire où trouver ce soldat renégat. .../...
.

EDIT B*H : Corrigé "... femme à qui la lettre...."
 

DeletedUser2713

Invité
Le Nord, le Sud et le Brun

La ville de Sad Hill
Elle arrête enfin de parler, enfin. Tu apprends donc que ce renégat de Bill lui a promis de la combler d'argent et de cadeaux mais il a disparu et on ne l'a jamais revu depuis. .../...
.

EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser15907

Invité
Suis-je le seul à avoir du " Soundoyer " un pnj depuis la mise en place de l'évent ?
Un petit " n " qui s'est rajouté, et il me semble que personne n'en a parlé.
Bonne soirée de Pâques

EDIT B*H : Corrigé

Édit : Les pnj ont besoin de 8 heures de sommeil et non pas 6 comme indiqué sur l'info-bulle qui apparait avant de lancer un duel ;)

EDIT B*H : Corrigé
 
Dernière édition par un modérateur:

DeletedUser2713

Invité
Le Nord, le Sud et le Brun

Une réunion désagréable

Potence de Sad Hill
Un gros montant de dollars... Un paquet d'or confédéré volé...tu rôdes dans les rues de Sad Hill enfouie dans tes pensées jusqu'à...

EDIT B*H : Corrigé "... Sad Hill, perdu dans tes pensées..."

Shérif :Maintenez le fugitif !

Tu vois un hors-la-loi qui s'enfuit du shérif. Tu décides de faire ton travail et de faire régner la justice..

EDIT B*H : Corrigé "... qui s'enfuit du bureau du..."

Requis :
- Gagne contre Hors-la-loi en cavale
 

DeletedUser

Invité
quête "libéré"
id 2095
"C'est certain, il a fait de mauvaises choses mais tu as ta part de responsabilités. Tu l'as malmené à l'orphelinat et tu aurais(au lieu de as) pu le sauver(au lieu de é) des griffes du criminel McQueen avant qu'il ne le recrute."

B*H : Corrigé
 

DeletedUser

Invité
Bonjour à tous :)
Alors j'ai remarqué cette petite non traduction :


Bonne journée!

EDIT B*H : Toujours pas accès à cette traduction
 

DeletedUser16995

Invité
Hello,

J'ai l'impression qu'une virgule est depuis peu ajoutée dans les montants en $.

C'est plutôt déroutant. En français, on n'emploie pas ce caractère pour le millier, sauf en séparateur décimal. Là, on en arrive même à des aberrations du style 1 ,000 ,000 (2 virgules pour un million, même aux US, ils en font pas comme ça).
 

PetitAL

Retraité
Oui c'est ce correctif qui nous place une virgule où elle n'a pas lieu d'être...
Un espace était le bienvenu mais cette bizarrerie me laisse pantoise.
 

DeletedUser2713

Invité
L'incident de la banque

Crystal Town
Les rues de Crystal Town sont bien trop dangereuses pour te promer (promener) avec tout cet argent en ta possession. Un tas de gens essaie d'obtenir le ticket ...
.

EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser2713

Invité
Lone Ranger

Station de la colonie Colby
Tu as trouvé la preuve que quelque chose ne tourne pas rond. Ta suspicion : le chef des chemins de fer a engagé Cavender pour le déguiser, lui et sa bande de hors-la-loi, en indiens pour faire des descentes dans les colonies partout dans l'ouest. Sa motivation est simple, .....

EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser12638

Invité
EsMLeE5.png

demi-finale.

EDIT B*H : Corrigé

PSK7UJL.png

une ?
Sous entendant "une" (arme) plutôt que "un" (pistolet), car on fait référence à "armé" juste avant.

EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser

Invité
La condition commune pour les quêtes quotidiennes est la suivante :
"Après avoir accepté la quête {Nom} tu dois attendre 24 heures."

Toutefois, ce n'est pas réellement le cas. Je peux parfaitement accepter une quête quotidienne et la terminer en soirée, puis l'accepter et la terminer de nouveau après minuit. Ce qui, en soit, ne fait pas 24 heures.
 

DeletedUser

Invité
Un autre petit problème de formulation. Ce dernier concerne le marchand ambulant et l'annotation que l'on peut trouver en bas de page :
"Offre valable 9 heures restants"

Je pense qu'il serait plus approprié d'inscrire "Cette offre est encore valable pour X heures". Ou quelque chose qui s'y apparente.
 

DeletedUser

Invité
Dans le set de Franck James... Le pantalon porte le nom de Frank James =>il manque le c au prénom :/...

EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser2713

Invité
Assassinat de Jesse James

Première banque nationale

.../...

La banque Nationale a la plus grosse somme d'argent sans (dans) son coffre. Ça va devenir sans une cible potentielle du gang tôt ou tard.
...

EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser2713

Invité
L'assassinat de Jesse James

Alan Pinkerton
Siringo : Bien joué, une bombe à retardement approprié(+e). La bombe a été placée dans la banque. Attendons que le gang frappe maintenant. Dès qu'ils vont voir la bombe, ils vont paniquer et faire quelque chose d'inattendu(e). Je le sais !
.

EDIT B*H : Corrigé
 

DeletedUser

Invité
Première banque nationale

.../...

La banque Nationale a la plus grosse somme d'argent sans (dans) son coffre. Ça va devenir sans une cible potentielle du gang tôt ou tard.
...

Cela a été rectifié sur le wiki. Merci :)
 
Haut